Croak of the frog

かえるが英語の勉強。 あまりギスギスせずにネット記事読んだり日記を書きながら。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Beaujolais Nouveau ボジョレーヌーヴォー

Do you drink wines?
This year's first Beaujolais Nouveau has arrived to Japan and customs inspection is undergoing at International Airport in Aichi, according to the Japan Times.
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20071110a1.html (Japan Times)

It says that these young wine produced in the Beaujolais region, are traditionally released for comsumption on the third Thursday of November.

I usually don't take wines and so I'm not much familier with it either, but why is this "young" wine so popular? Isn't most of the wine mature the better? What is this wine special about? Drinking Beaujolais Nouvear has become kind of fashion and probably this wine's popularity has exceeded its taste.

Well, according to the article, some people see the wine as a rough gauge of the year's harvest. Well, I doubt that too, though.

undergo : (審査などを)受ける
custums inspection : 税関審査
mature : 熟成させる
fashion : はやり、流行
- exceeds - : ~が~を先行して
gauge : (判断などの)基準

来週解禁らしいです。
ボジョレーヌーヴォーってそんなに美味しいの?ワインは寝かした方が美味しいと言うけど・・・。
ワインを飲まないから分からないけど、コレの出来具合が、その年の気候や収穫を知る上での参考になるんだって。
人気だけが先行しちゃってないのかな。

人気ブログランキング にほんブログ村英語ブログへ
気に入ったならぜひポチっと
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://greeneyedfrog.blog20.fc2.com/tb.php/5-ecf5850c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。